iPon Hírek

A Google fog fordítani helyettünk

Dátum | 2007. 03. 29.
Szerző | Borisnyikova
Csoport | SZOFTVER

A Google olyan világról álmodik, ahol a gépek több száz nyelven fordítanak egyszerre. Ezek a gépek statisztikák alapján hasonlítanák össze a szövegeket, nem pedig nyelvtani szabályok figyelembevételével.

A statisztikai gépi fordítás egy számítógép segítségével hasonlít össze két dokumentumot, az eredeti nyelvűt és annak ember által készített fordítását. Mintákat és kapcsolatokat talál a két szöveg között, és ezt használja saját fordításai megalkotásakor.


A Google ehhez az Európai Bizottság és az ENSZ dokumentumait használja. Franz Och, a Google fordítói csapatának vezetője elmondta a Reuters-nak, hogy az emberek el vannak ragadtatva a gép által működtetett fordítói rendszertől. Och megjegyezte: „Minél több szöveget táplálunk a rendszerbe, annál jobb lesz."

A Google már most is kínál statisztikán alapuló fordítást arab, kínai és orosz nyelven. Och megismételte a Google mantráját, amely a szoftverfejlesztésre összpontosít, és ha majd az jól működik, akkor már pénzt is kereshetnek vele.

Dr Miles Osborne, az Edinburgh-i Egyetem tanára, aki a tavaly egy kutatóévet töltött el Mountain View-ban ezen a rendszeren dolgozva, elmondta: „Ez egy nagyon friss lépés a Google részéről. Franz Och-ot, a statisztikai fordítás atyját kérték fel a feladatra. Egy kutató is pontosan ezt tenné, ha volna elég pénze, támogatása és infrastruktúrája. A világ legjobb arab és mandarin nyelven fordító szakembereivel dolgozhatnak együtt.”

Új hozzászólás írásához előbb jelentkezz be!

Eddigi hozzászólások

1. amazing
2007.03.29. 17:14
A Google olyan világról álmodik, ahol a gépek több száz nyelven fordítanak egyszerre. Ezek a gépek statisztikák alapján hasonlítanák össze a szövegeket, nem pedig nyelvtani szabályok ...
 
Válasz írásához előbb jelentkezz be!