iPon Hírek

Everybody's Gone to the Rapture - időlimit

Dátum | 2013. 12. 11.
Szerző | Magrathea
Csoport | JÁTÉK

A PlayStaton 4 egyik legígéretesebb indie címe az Everybody's Gone to the Rapture, méghozzá azért, mert a mögötte álló fejlesztőcsapat nem más, mint a Thechineseroom, akiknek a Dear Esthert és az Amnesia: A Machine for Pigs-et is köszönhetjük. A csapat feje, Dan Pinchbeck azt nyilatkozta az Eurogamernek, hogy eltörlik az időhurokszerű óránkénti újraindításokat a játékból, amit a 2013-as gamescom-os bejelentés alkalmával ecseteltek. Úgy érezték, hogy ezzel csak mesterségesen generálnának frusztrációt a játékosokban. Egy ilyen 1 órás időlimit jól működhet egy árkád játékban, egy sztori orientált, nem lineáris drámában viszont már nem biztos. "Milyen messze jutsz el? Mennyit tudsz felfedezni? Képzeljetek el egy regényt, amibe teljesen belefeledkeztek, aztán 30 oldallal a vége előtt valaki kiveszi a kezetekből és azt mondja 'ennyi volt, letelt az időd'." Ettől függetlenül az idő továbbra is fontos szerepet játszik a játékban. "Az egyik dolog, amire törekedtünk, hogy elkapjuk a játékokban levő történetmesélés lényegét. Vannak dolgok, amiket a narratíva struktúrája és a játékos ahhoz való kapcsolata, illetve az idő mindkettőhöz való viszonyulása lehetővé tesz, és amiket semmilyen más médiumon nem tudnál megvalósítani" - magyarázta Pichbeck. "Ezt akartuk körüljárni: mit tehetsz meg itt, amit más művészeti formákon keresztül még csak érinteni sem tudnál? Hogyan csinálunk igazi 'videojáték drámát', ahelyett, hogy csak egy drámát prezentálnánk, ami egészen véletlenül egy játékgépen fut?"
A Thechineseroom tehát lehetséges, hogy szintet lép játékmenet fronton, de azért azt tudni kell róluk, hogy most sem félnek feláldozni dolgokat a történetmesélés érdekében, most is aköré építik a játékot és nem fordítva. Az Everybody's Gone to the Rapture egyébként abból a szempontból is új lesz a nekik, hogy eddig minden történetük teljesen lineáris volt és nem volt benne egyetlen karakter sem, akivel interakcióba léphettünk volna. A következő projektjükről egyelőre nincs információ, de a vezér szerint van néhány ötletük, amivel játszadoznak már egy ideje.
Új hozzászólás írásához előbb jelentkezz be!

Eddigi hozzászólások

15. vivanto
2013.12.11. 18:28
Legígéretesebb címe? Egész idáig nem is hallottam róla, és most is csak a troll címválasztás miatt figyeltem fel rá. Szégyeljék magukat, hogy így próbálnak érdeklődőket/vásárlókat szerezni, független attól hogy jó-e a játék.
 
Válasz írásához előbb jelentkezz be!
14. Goaulds
2013.12.11. 19:47
Szintúgy...
 
Válasz írásához előbb jelentkezz be!
13. Magrathea
2013.12.11. 20:40
Mi ezen a troll címválasztás?! A rapture szó jelentése mámor, gyönyör. Ha a BioShock Rapture-jára gondoltatok, akkor ne gondoljátok már, hogy ezt a szót örökre magáévá teheti az a sorozat. Ez olyan mint amikor Langdell levédte az Edge szót és perelt mindenkit aki használta a játéka címében.

Amennyiben most hallotok először a játékról, akkor az inkább a mi hibánk, hogy a gamescom óta nem foglalkoztunk vele.

Nekem az egyik kedvenc fejlesztőm a thechineseroom, zseniális történetmesélők! Nagyon sokat várok ettől a játéktól.
 
Válasz írásához előbb jelentkezz be!
12. vivanto Magra...
2013.12.11. 21:20
Természetesen tisztában vagyok a szó jelentésével, ettől még nem változtat azon a tényen, hogy a játékosok között ez a szó annyira ikonikus lett hogy már egyet jelent a Bioshock-al. Ezzel a TCR is tisztában van, és szándékosan élnek vele vissza. Nyilván egy teljesen alap angol szót épszeű ember nem véd le.

Emlékezz csak arra, hogy a Bethesda mit levágott amikor a Mojang kitalálta, hogy a következő játékuk címe Scrolls lesz, pedig az azért jóval távolabb áll a TES elnevezéstől.
 
Válasz írásához előbb jelentkezz be!
11. Magrathea
2013.12.11. 21:34
Nem tudom, én amikor először láttam a trailert eszembe se jutott, hogy koppintották a bioshock címet. (Pedig játszottam a biololokkal.)
 
Válasz írásához előbb jelentkezz be!
10. vivanto Magra...
2013.12.11. 21:41
Ha a trailert látom először, nekem se az jut eszembe, csak a végén mutatják a címet.

De ahogy itt megjelent a hírek között, érthetően a címet látja elsőként az ember.

szerk: Mondjuk el kell ismernem, kicsit túlreagáltam a dolgot.
 
Válasz írásához előbb jelentkezz be!
9. Magrathea
2013.12.11. 22:24
Lehet, mint ahogy az is lehetséges, hogy én védem körömszakadtáig a játékot, mert annyira szimpatizálok a készítőikkel. Legyen jó a játék és akkor mindenki jól jár, még az is a ki a BioShock miatt kattint rá először! ^^
 
Válasz írásához előbb jelentkezz be!
8. Runciter
2013.12.11. 23:34
"elragadtatás", okoskáim...
 
Válasz írásához előbb jelentkezz be!
7. Magrathea
2013.12.11. 23:38
Runciter: Ezzel szemben a Te megnyilvánulásod elképesztően intelligens. Még szerencse, hogy benéztél. ^^

u.i.: Javaslom egy szinonimaszótár beszerzését. Ja várj, van a neten.
 
Válasz írásához előbb jelentkezz be!
6. Runciter
2013.12.11. 23:44
milyen szinonimaszótár?
AZ "ELRAGADTATÁS" SZÓT JELENTI A RAPTURE A JÁTÉK CÍMÉBEN.
<Fogd vissza magad, vagy BAN lesz belőle! - Pacman>
 
Válasz írásához előbb jelentkezz be!
5. kiskoller
2013.12.12. 02:04
Nem tudom, nekem a Rapture szó hallatán a keresztény vallás történetének egyik jelenete jut eszembe, és nem a BioShock. Ez az egész BS.
 
Válasz írásához előbb jelentkezz be!
4. Svindler Runci...
2013.12.12. 04:13


Azt hiszem ezen minden rajta van
Mindegyik helyes, és ha a teljes címet akarjuk fordítani, akkor nem biztos, hogy az elragadtatást érdemes elővenni a tarsolyból. A stílus meg maga az ember, ugye. Vagy nagyon negatívan állsz a világhoz, vagy magadat becsülöd túl, vagy bal lábbal keltél fel. Én igazából remélem, hogy csak utóbbi, és holnap már szebbnek látod a dolgokat Nem azzal volt baj, hogy szerinted máshogy van (az most mindegy, hogy tényleg vagy sem), hanem azzal, ahogy előadtad. Nem fáj pár karakterrel többet írni és egy kicsit kedvesebbnek lenni
 
Válasz írásához előbb jelentkezz be!
3. cworm
2013.12.12. 10:48
Kiskollerrel értek egyet.
 
Válasz írásához előbb jelentkezz be!
2. Magrathea
2013.12.12. 10:59
kiskoller: Egyébként több mint valószínű, hogy a játék címe arra utal, lévén nem állnak messze a vallásos és filozofikus témák az alkotóktól. A Jézus halála után a Földön hátramaradtak végre találkozhatnak az Úrral a Mennyekben... Tökéletes utalás ez a címben egy világvége után kezdődő történetnek.

Nem tudom, hogy fordítanám egyébként a címet, még szerencse, hogy erre nincs szükség. Valószínűleg valami olyasmi lehet, hogy "Mindenki a Mennybe ment", de ennél lehet jobbat is kitalálni.
 
Válasz írásához előbb jelentkezz be!
1. kiskoller
2013.12.12. 14:03
"A többiek már a Mennyben vannak"

Nem a legpontosabb fordítás, de jól hangzik.
 
Válasz írásához előbb jelentkezz be!