iPon Hírek

Tolmácsbotok a Google Talknál

Dátum | 2007. 12. 20.
Szerző | Gabriel
Csoport | SZOFTVER

Nemzetközi netes csevelyek alkalmával általában az angol a közös nyelv, hacsak a felek valamelyike nem beszél a másik nyelvén is - ami azonban egzotikusabb nyelvek esetén egyre kevésbé valószínű. Ha pedig olyasvalakivel kerülnénk szembe, akivel még az angol sem jelent megoldást, akkor léphetnek színre a Google Talk tolmácsbotjai.

Ezeket a botokat ugyanúgy hívhatjuk be egy Google Talk-os beszélgetésekbe, mint a barátainkat - ők pedig szorgosan közvetítenek a "szakterületüknek" megfelelő nyelven. A fordítás minősége a Google Translate-éhoz hasonló: a nyelvtan nem feltétlenül lesz tökéletes, és a szóválasztással is akadhatnak gondok, de többnyire így is jó esély van rá, hogy a másik fél érteni fogja, mit is akartunk mondani.

A botok is saját "e-mail címekkel" rendelkeznek, ezekkel hívhatjuk be őket a beszélgetéseinkbe; a címeik mindig megmutatják a nyelveiket is, mivel a forrás- és a célnyelv két-két betűs kódjaiból állnak össze, egy kettessel elválasztva - amit a @bot.talk.google.com követ. Jelenleg a következő botok állnak rendelkezésre:

Arab > angol (ar2en)
Német > angol (de2en)
Német > francia (de2fr)
Görög > angol (el2en)
Angol > arab (en2ar)
Angol > német (en2de)
Angol > görög (en2el)
Angol > spanyol (en2es)
Angol > francia (en2fr)
Angol > olasz (en2it)
Angol > japán (en2ja)
Angol > koreai (en2ko)
Angol > holland (en2nl)
Angol > orosz (en2ru)
Angol > kínai (en2zh)
Spanyol > angol (es2en)
Francia > német (fr2de)
Francia > angol (fr2en)
Olasz > angol (it2en)
Japán > angol (ja2en)
Korai > angol (ko2en)
Holland > angol (nl2en)
Orosz > angol (ru2en)
Kínai > angol (zh2en)

Így tehát például az orosz - angol tolmácsbot címe ru2en@bot.talk.google.com .
Új hozzászólás írásához előbb jelentkezz be!